Identity and Theatre Translation in Hong Kong
In this book, Shelby Chan examines the relationship between theatre translation and identity construction against the sociocultural background that has led to the popularity of translated theatre in Hong Kong. A statistical analysis of the development of translated theatre is presented, establishing...
Lưu vào:
Tác giả chính: | |
---|---|
Định dạng: | Sách |
Ngôn ngữ: | English |
Thông tin xuất bản: |
Springer
2016
|
Chủ đề: | |
Truy cập trực tuyến: | https://scholar.dlu.edu.vn/thuvienso/handle/DLU123456789/60057 |
Từ khóa: |
Thêm từ khóa bạn đọc
Không có từ khóa, Hãy là người đầu tiên gắn từ khóa cho biểu ghi này!
|
id |
dlu-DLU123456789-60057 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
dlu-DLU123456789-600572023-11-11T07:12:34Z Identity and Theatre Translation in Hong Kong Chan, Shelby Kar-yan National characteristics Translating and interpreting Hong Kong Translating -- China In this book, Shelby Chan examines the relationship between theatre translation and identity construction against the sociocultural background that has led to the popularity of translated theatre in Hong Kong. A statistical analysis of the development of translated theatre is presented, establishing a correlation between its popularity and major socio-political trends. When the idea of home, often assumed to be the basis for identity, becomes blurred for historical, political and sociocultural reasons, people may come to feel "homeless" and compelled to look for alternative means to develop the Self. In theatre translation, Hongkongers have found a source of inspiration to nurture their identity and expand their "home" territory. By exploring the translation strategies of various theatre practitioners in Hong Kong, the book also analyses a number of foreign plays and their stage renditions. The focus is not only on the textual and discursive transfers but also on the different ways in which the people of Hong Kong perceive their identity in the performances. 2016-04-14T08:30:11Z 2016-04-14T08:30:11Z 2015 Book 978-3-662-45541-8 978-3-662-45540-1 https://scholar.dlu.edu.vn/thuvienso/handle/DLU123456789/60057 en application/pdf Springer |
institution |
Trường Đại học Đà Lạt |
collection |
DSpace |
language |
English |
topic |
National characteristics Translating and interpreting Hong Kong Translating -- China |
spellingShingle |
National characteristics Translating and interpreting Hong Kong Translating -- China Chan, Shelby Kar-yan Identity and Theatre Translation in Hong Kong |
description |
In this book, Shelby Chan examines the relationship between theatre translation and identity construction against the sociocultural background that has led to the popularity of translated theatre in Hong Kong. A statistical analysis of the development of translated theatre is presented, establishing a correlation between its popularity and major socio-political trends. When the idea of home, often assumed to be the basis for identity, becomes blurred for historical, political and sociocultural reasons, people may come to feel "homeless" and compelled to look for alternative means to develop the Self. In theatre translation, Hongkongers have found a source of inspiration to nurture their identity and expand their "home" territory. By exploring the translation strategies of various theatre practitioners in Hong Kong, the book also analyses a number of foreign plays and their stage renditions. The focus is not only on the textual and discursive transfers but also on the different ways in which the people of Hong Kong perceive their identity in the performances. |
format |
Book |
author |
Chan, Shelby Kar-yan |
author_facet |
Chan, Shelby Kar-yan |
author_sort |
Chan, Shelby Kar-yan |
title |
Identity and Theatre Translation in Hong Kong |
title_short |
Identity and Theatre Translation in Hong Kong |
title_full |
Identity and Theatre Translation in Hong Kong |
title_fullStr |
Identity and Theatre Translation in Hong Kong |
title_full_unstemmed |
Identity and Theatre Translation in Hong Kong |
title_sort |
identity and theatre translation in hong kong |
publisher |
Springer |
publishDate |
2016 |
url |
https://scholar.dlu.edu.vn/thuvienso/handle/DLU123456789/60057 |
work_keys_str_mv |
AT chanshelbykaryan identityandtheatretranslationinhongkong |
_version_ |
1787046498149597184 |