商談における通訳者の役割の分析―「信、達、雅」の翻訳通訳基準を基づきー = Phân tích vai trò của người phiên dịch trong đàm phán thương mại - Căn cứ theo tiêu chuẩn “Tín, Đạt, Nhã” trong biên phiên dịch /Nguyễn Thị Trang ; Nguyễn Song Lan Anh hướng dẫn.

Lưu vào:
Hiển thị chi tiết
Tác giả chính: Nguyễn, Thị Trang., Nguyễn, Song Lan AnhHướng dẫn
Đồng tác giả: Nguyễn, Song Lan Anh Hướng dẫn
Định dạng: text
Ngôn ngữ:vie
Thông tin xuất bản: Đại học Hà Nội,
Chủ đề:
Truy cập trực tuyến:http://lib.hanu.vn/Opac/DmdInfo.aspx?dmd_id=56245
Từ khóa: Thêm từ khóa bạn đọc
Không có từ khóa, Hãy là người đầu tiên gắn từ khóa cho biểu ghi này!
id hanu-http:--lib.hanu.vn-Opac-DmdInfo.aspx?dmd_id=56245
record_format dspace
spelling hanu-http:--lib.hanu.vn-Opac-DmdInfo.aspx?dmd_id=562452020-01-14商談における通訳者の役割の分析―「信、達、雅」の翻訳通訳基準を基づきー = Phân tích vai trò của người phiên dịch trong đàm phán thương mại - Căn cứ theo tiêu chuẩn “Tín, Đạt, Nhã” trong biên phiên dịch /Nguyễn Thị Trang ; Nguyễn Song Lan Anh hướng dẫn.Nguyễn, Thị Trang.Nguyễn, Song Lan AnhHướng dẫnBiên dịchPhiên dịchTiếng Nhật BảnĐàm phán thương mạiPhiên dịch viênĐại học Hà Nội, Nguyễn, Song Lan Anh Hướng dẫnNguyễn, Song Lan Anh Hướng dẫn2019.textKhóa luậnKhoa tiếng Nhậthttp://lib.hanu.vn/Opac/DmdInfo.aspx?dmd_id=56245vie
institution Trường Đại học Hà Nội
collection KiposHANU
language vie
topic Biên dịch
Phiên dịch
Tiếng Nhật Bản
Đàm phán thương mại
Phiên dịch viên
spellingShingle Biên dịch
Phiên dịch
Tiếng Nhật Bản
Đàm phán thương mại
Phiên dịch viên
Nguyễn, Thị Trang.
Nguyễn, Song Lan AnhHướng dẫn
商談における通訳者の役割の分析―「信、達、雅」の翻訳通訳基準を基づきー = Phân tích vai trò của người phiên dịch trong đàm phán thương mại - Căn cứ theo tiêu chuẩn “Tín, Đạt, Nhã” trong biên phiên dịch /Nguyễn Thị Trang ; Nguyễn Song Lan Anh hướng dẫn.
author2 Nguyễn, Song Lan Anh Hướng dẫn
author_facet Nguyễn, Song Lan Anh Hướng dẫn
Nguyễn, Thị Trang.
Nguyễn, Song Lan AnhHướng dẫn
format text
author Nguyễn, Thị Trang.
Nguyễn, Song Lan AnhHướng dẫn
author_sort Nguyễn, Thị Trang.
title 商談における通訳者の役割の分析―「信、達、雅」の翻訳通訳基準を基づきー = Phân tích vai trò của người phiên dịch trong đàm phán thương mại - Căn cứ theo tiêu chuẩn “Tín, Đạt, Nhã” trong biên phiên dịch /Nguyễn Thị Trang ; Nguyễn Song Lan Anh hướng dẫn.
title_short 商談における通訳者の役割の分析―「信、達、雅」の翻訳通訳基準を基づきー = Phân tích vai trò của người phiên dịch trong đàm phán thương mại - Căn cứ theo tiêu chuẩn “Tín, Đạt, Nhã” trong biên phiên dịch /Nguyễn Thị Trang ; Nguyễn Song Lan Anh hướng dẫn.
title_full 商談における通訳者の役割の分析―「信、達、雅」の翻訳通訳基準を基づきー = Phân tích vai trò của người phiên dịch trong đàm phán thương mại - Căn cứ theo tiêu chuẩn “Tín, Đạt, Nhã” trong biên phiên dịch /Nguyễn Thị Trang ; Nguyễn Song Lan Anh hướng dẫn.
title_fullStr 商談における通訳者の役割の分析―「信、達、雅」の翻訳通訳基準を基づきー = Phân tích vai trò của người phiên dịch trong đàm phán thương mại - Căn cứ theo tiêu chuẩn “Tín, Đạt, Nhã” trong biên phiên dịch /Nguyễn Thị Trang ; Nguyễn Song Lan Anh hướng dẫn.
title_full_unstemmed 商談における通訳者の役割の分析―「信、達、雅」の翻訳通訳基準を基づきー = Phân tích vai trò của người phiên dịch trong đàm phán thương mại - Căn cứ theo tiêu chuẩn “Tín, Đạt, Nhã” trong biên phiên dịch /Nguyễn Thị Trang ; Nguyễn Song Lan Anh hướng dẫn.
title_sort 商談における通訳者の役割の分析―「信、達、雅」の翻訳通訳基準を基づきー = phân tích vai trò của người phiên dịch trong đàm phán thương mại - căn cứ theo tiêu chuẩn “tín, đạt, nhã” trong biên phiên dịch /nguyễn thị trang ; nguyễn song lan anh hướng dẫn.
publisher Đại học Hà Nội,
url http://lib.hanu.vn/Opac/DmdInfo.aspx?dmd_id=56245
work_keys_str_mv AT nguyenthitrang shāngtánniokerutōngyìzhěnoyìgēnofēnxīxìndáyǎnofānyìtōngyìjīzhǔnwojīdzukīphantichvaitrocuanguoiphiendichtrongđamphanthuongmaicancutheotieuchuantinđatnhatrongbienphiendichnguyenthitrangnguyensonglananhhuongdan
AT nguyensonglananhhuongdan shāngtánniokerutōngyìzhěnoyìgēnofēnxīxìndáyǎnofānyìtōngyìjīzhǔnwojīdzukīphantichvaitrocuanguoiphiendichtrongđamphanthuongmaicancutheotieuchuantinđatnhatrongbienphiendichnguyenthitrangnguyensonglananhhuongdan
_version_ 1752276732288696320