전문번역 어떻게 가르칠 것인가? /Christine Durieux 지음 ; 박시현 ; 이향 [공]옮김.

원표제: Fondement didactique de la traduction technique.

Lưu vào:
Hiển thị chi tiết
Tác giả chính: Christine Durieux 지음.
Định dạng: text
Ngôn ngữ:kor
Thông tin xuất bản: 고려대학교출판부 ,
Chủ đề:
Truy cập trực tuyến:http://lib.hanu.vn/Opac/DmdInfo.aspx?dmd_id=15328
Từ khóa: Thêm từ khóa bạn đọc
Không có từ khóa, Hãy là người đầu tiên gắn từ khóa cho biểu ghi này!
id hanu-http:--lib.hanu.vn-Opac-DmdInfo.aspx?dmd_id=15328
record_format dspace
spelling hanu-http:--lib.hanu.vn-Opac-DmdInfo.aspx?dmd_id=153282009-03-31전문번역 어떻게 가르칠 것인가? /Christine Durieux 지음 ; 박시현 ; 이향 [공]옮김.Christine Durieux 지음.듀이십진분류법.한국십진분류법.원표제: Fondement didactique de la traduction technique.참고문헌: p.230-234.고려대학교출판부 ,2003.text8976414705http://lib.hanu.vn/Opac/DmdInfo.aspx?dmd_id=15328kor원표제: Fondement didactique de la traduction technique.참고문헌: p.230-234.
institution Trường Đại học Hà Nội
collection KiposHANU
language kor
topic 듀이십진분류법.
한국십진분류법.
spellingShingle 듀이십진분류법.
한국십진분류법.
Christine Durieux 지음.
전문번역 어떻게 가르칠 것인가? /Christine Durieux 지음 ; 박시현 ; 이향 [공]옮김.
description 원표제: Fondement didactique de la traduction technique.
format text
author Christine Durieux 지음.
author_facet Christine Durieux 지음.
author_sort Christine Durieux 지음.
title 전문번역 어떻게 가르칠 것인가? /Christine Durieux 지음 ; 박시현 ; 이향 [공]옮김.
title_short 전문번역 어떻게 가르칠 것인가? /Christine Durieux 지음 ; 박시현 ; 이향 [공]옮김.
title_full 전문번역 어떻게 가르칠 것인가? /Christine Durieux 지음 ; 박시현 ; 이향 [공]옮김.
title_fullStr 전문번역 어떻게 가르칠 것인가? /Christine Durieux 지음 ; 박시현 ; 이향 [공]옮김.
title_full_unstemmed 전문번역 어떻게 가르칠 것인가? /Christine Durieux 지음 ; 박시현 ; 이향 [공]옮김.
title_sort 전문번역 어떻게 가르칠 것인가? /christine durieux 지음 ; 박시현 ; 이향 [공]옮김.
publisher 고려대학교출판부 ,
url http://lib.hanu.vn/Opac/DmdInfo.aspx?dmd_id=15328
work_keys_str_mv AT christinedurieuxjieum jeonmunbeonyeogeotteohgegaleuchilgeosingachristinedurieuxjieumbagsihyeonihyanggongolmgim
_version_ 1752270653676847104