A study on some English negative structures and their Vietnamese equivelents in "Gone with the wind"
Lưu vào:
Tác giả chính: | Nguyễn Thị Tuyết |
---|---|
Định dạng: | text |
Ngôn ngữ: | vie |
Thông tin xuất bản: |
Viện Đại học Mở Hà Nội,
|
Truy cập trực tuyến: | http://thuvien.hou.edu.vn/houkiposdata1/doan/luanvan/nam2013/tienganh/nguyenthituyet/m.a_01thumbimage.jpg http://thuvien.hou.edu.vn/Opac/DmdInfo.aspx?dmd_id=22442 |
Từ khóa: |
Thêm từ khóa bạn đọc
Không có từ khóa, Hãy là người đầu tiên gắn từ khóa cho biểu ghi này!
|
Tài liệu tương tự
-
A study on some english negative structures and their vietnamese equivalents in ' gone with the wind' / Nghiên cứu một số cấu trúc phủ định trong tiếng anh và những tương đương tiếng việt trong tiểu thuyết ' Cuốn theo chiều gió'
Thông tin tác giả:: Nguyen, Thi Tuyet -
Epistemic modality in English with reference to the Vietnamese equivelents / Trần Thị Hồng; GVHD: Ho Ngoc Trung
Thông tin tác giả:: Trần, Thị Hồng -
THE POLYSEMY OF THE ENGLISH VERB OPEN/CLOSE IN “GONE WITH THE WIND” WITH REFERENCE TO VIETNAMESE / Ngô Thị Phương; GVHD: Hoàng Tuyết Minh
Thông tin tác giả:: Ngô, Thị Phương -
A comparative study of English and Vietnamese modal verbs based on the novel "Gone with the wind" and its Vietnamese translated version / Dao Thi Hong; Supervisor: Assos. Prof. Dr Nguyen Dang Suu
Thông tin tác giả:: Dao, Thi Hong -
English nominal clauses and their Vietnamese translation version in “Gone with the wind” novel / Lê Thái Hòa; NHDKH Assoc.Prof.Dr Hoàng Tuyết Minh
Thông tin tác giả:: Lê, Thái Hòa